【一部訳出】答え&解説はこちら(=゚ω゚)ノ

解答解説 – 英文和訳
解答解説
【答え】
C

【解説】

この英文は無生物主語(Curiosity)を使用しています。

英語では無生物主語の使用が一般的ですが、日本語に直訳すると不自然な表現になることがあります。

そのため、より自然な日本語表現にするために、主語を「~によって」「~のおかげで」のように訳出することがポイントです。

“rooted to the spot” は「その場に釘付けになる」「動けなくなる」という意味のイディオムです。

A) 直訳で不自然です。

B) 「~のおかげで」は、この文脈では適切ではありません。

D) は比喩表現を直訳してしまい、不自然な日本語になっています。

したがって、C) 「好奇心によって、彼女はその場から動けなくなった」が最も適切な訳出となります。

もっと問題を解きたい方はこちら

タイトルとURLをコピーしました